-
1 знакомиться с кем-либо
Jargon: get with someoneУниверсальный русско-английский словарь > знакомиться с кем-либо
-
2 очаровывать кого-либо
Jargon: get to someoneУниверсальный русско-английский словарь > очаровывать кого-либо
-
3 радовать кого-либо
Jargon: get to someoneУниверсальный русско-английский словарь > радовать кого-либо
-
4 разузнавать сведения о ком-либо
Jargon: get with someoneУниверсальный русско-английский словарь > разузнавать сведения о ком-либо
-
5 соблазнять кого-либо
Jargon: get to someoneУниверсальный русско-английский словарь > соблазнять кого-либо
-
6 выводить из себя
1) General subject: exasperate, get in ( smb.'s) hair, huff, put out, put somebody out of temper, roughen, rouse, (кого-л.) ruffle temper, spite, take a rise, (кого-л.) throw off his balance, make someone go purple in the face, drive spare, throw off balance, drive someone frantic, put out of temper, freak out, drive one out of one's wits, bother the heck out of2) Colloquial: mad, tick off, break one's balls, break balls3) Jargon: take the mickey out, (кого-либо) drive(smb) up the wall4) Graphic expression: put somebody's back up (annoy someone deliberately)6) American English: bitch off, bug the shit out of someone, get on someone's last nerve or get on someone's nerves, tick or piss someone off7) Makarov: (кого-л.) ruffle (smb.'s) temper8) Idiomatic expression: under my skin -
7 приставать
1) General subject: accost (к кому-либо; особ. о проститутках), accost (к кому-л. - особ. о проститутках), adhere, badger, bird dog, bug, crowd, dun, hassle, importune (о проститутке), leech, molest, niggle, persecute (с вопросами и т.п.), play somebody up, prefix, put the make on (к женщине), solicit, tease, trouble, wig, worry, hammer at (назойливо), proposition (e.g. prostitutes propositioning the passers-by), make a pass at (к женщине), hit on (к женщине), keep at with (к кому-л., с чем-л.), make rude suggestions, pester2) Naval: haul alongside, put in (к берегу)4) Slang: jive5) American: haze7) Rare: flagitate8) Construction: cleavage9) Law: accost (к кому-л., особ. о проститутках), harass, importune (о нищем, бродяге, проститутке, педерасте), molest (к прохожему, к женщине), molest a person, solicit (в т. ч. о проститутке), solicit (в т.ч. о проститутке)10) Australian slang: pull (smb.'s) leg11) Forestry: cleave12) Jargon: hit it up, touch up (к женщине), feel up (в основном "грязно"), phunk (with), zap13) Fishery: land14) American English: get on someone's case about [something], keep bugging or pestering [someone about something], keep asking [someone about something], keep at [someone about something]. (When used as slang in Russian.), make a pass at [someone]15) Makarov: be on back (к кому-л.), cheese off16) Taboo: stick like shit to a blanket17) Idiomatic expression: cling / stick / hang on / hold on like a limpet (to sth/sb) -
8 раздражать кого-либо
1) General subject: give a pain in the neck, give somebody a pain, give the needle to somebody, jar upon a person, stroke somebody the wrong way, stroke somebody's hair the wrong way2) Jargon: bug (This kind of thing really bugs me. Эта вещь раздражает меня. Всё это раздражает меня.), rank out, hack, needle, get on someone case, get to someoneУниверсальный русско-английский словарь > раздражать кого-либо
-
9 оставить в покое
1) General subject: get off back (кого-л.), leave alone, (кого-л.) leave in peace, let alone, let it alone, (кого-л.) leave be, (что-л.) give a miss, get off somebody's back, leave somebody to himself2) Colloquial: let up (кого-л.)3) Jargon: get off someone's back4) Makarov: get off (smb.'s) back (кого-л.) -
10 вмешиваться в (чьи-л.) дела
1) General subject: interfere in affairs, poach on preserves2) Makarov: poach on (smb.'s) preserves3) Taboo: fuck with somebody, screw somebody up4) Phraseological unit: get in someone's hairУниверсальный русско-английский словарь > вмешиваться в (чьи-л.) дела
-
11 доконать
2) Colloquial: bug (Stop bugging me! - Хватит доканывать меня!), Screw up -
12 достигать сексуальной близости
Taboo: get into someone's pantsУниверсальный русско-английский словарь > достигать сексуальной близости
-
13 заслонять кому-нибудь свет
Architecture: get in someone's lightУниверсальный русско-английский словарь > заслонять кому-нибудь свет
-
14 играть на нервах у кого-либо
Set phrase: get on someone's nervesУниверсальный русско-английский словарь > играть на нервах у кого-либо
-
15 не приставать
Jargon: get off someone's back -
16 перестать раздражать кого-либо
Jargon: get off someone's caseУниверсальный русско-английский словарь > перестать раздражать кого-либо
-
17 прекратить изводить
Универсальный русско-английский словарь > прекратить изводить
-
18 прекратить критиковать
Универсальный русско-английский словарь > прекратить критиковать
-
19 прекратить тревожить
Jargon: get off (someone's) back, back offУниверсальный русско-английский словарь > прекратить тревожить
-
20 вмешиваться в дела
1) General subject: (чьи-л.) interfere in affairs, (smb's) intervene in affairs, (чьи-л.) poach on preserves2) Makarov: (чьи-л.) poach on (smb.'s) preserves3) Taboo: (чьи-л.) fuck with somebody, (чьи-л.) screw somebody up4) Phraseological unit: (чьи-л.) get in someone's hairУниверсальный русско-английский словарь > вмешиваться в дела
См. также в других словарях:
get on someone's wick — (informal) To irritate someone • • • Main Entry: ↑wick * * * get on someone’s wick british very informal phrase to annoy someone Thesaurus: to make someone angry or annoyedsynonym Main entry … Useful english dictionary
get up someone's nose — (informal) To annoy, irritate someone • • • Main Entry: ↑nose * * * get up someone s nose Brit informal : to annoy or irritate (someone) His jokes are really beginning to get up my nose. [=(US) get on my nerves] • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
get off someone's back — get off (someone s) back informal get (someone) off (your) back to stop someone trying to force you to do something, or to stop someone criticizing you. Can t you just get off his back and let him rest for a while? … New idioms dictionary
get off someone's case — get off (someone s) case informal get on (someone s) case to criticize someone in an annoying way for something that they have done. I told him very straightforwardly that the problem had already been dealt with and he was to get off my case. (=… … New idioms dictionary
get after someone — get after (someone) to criticize what someone does. I get after my mother about what she eats because I really love her. Related vocabulary: on your back, on someone s case … New idioms dictionary
get off someone’s back — [v] leave alone back off, get off someone’s case, let someone breathe, stop annoying, stop nagging; concepts 30,83 … New thesaurus
get behind someone — get behind (someone/something) to encourage or help someone or something. I can get behind a creative idea and fight for it. Etymology: based on the idea of helping something move forward by pushing it from behind … New idioms dictionary
get in someone's hair — get in (someone s) hair informal to annoy someone, especially by being near them for a long period. Harry usually keeps the kids occupied so they don t get in my hair while I m cooking … New idioms dictionary
get on someone's wick — get on (someone s) wick British & Australian, informal to annoy someone. She d been asking me questions all day and it was starting to get on my wick … New idioms dictionary
get off someone's case — get off someone’s case usually in imperative spoken phrase to stop criticizing someone Will you get off my case? I’m working as fast as I can. Thesaurus: to stop criticizingsynonym Main entry: case … Useful english dictionary
get under (someone's) skin — 1. to annoy someone. It really got under my skin when he said women were bad drivers. 2. to affect someone very strongly in a way that is difficult to forget. Something about the haunting beauty of the place really got under my skin … New idioms dictionary